Przecław News

Informacje o Polsce. Wybierz tematy, o których chcesz dowiedzieć się więcej w Wiadomościach Przecławia.

Prognozy wyszukiwania Google wzmacniają lęk przed pandemią wśród osób mówiących po hiszpańsku

Prognozy wyszukiwania Google wzmacniają lęk przed pandemią wśród osób mówiących po hiszpańsku

Dr Google zawsze działa, ale dla osób mówiących po hiszpańsku, szukających informacji zdrowotnych w internecie, porady udzielane przez Google nie zawsze są pomocne. Czasami jest to wręcz przerażające.

Badania przeprowadzone przez ekspertów ds. zdrowia publicznego i informatyki z firmy Rutgers wykazały, że w szczytowym okresie pandemii COVID-19 autouzupełniania w wyszukiwarce Google – co firma technologiczna nazywa „przewidywaniami” – zwracały inne wyniki w języku hiszpańskim niż w języku angielskim. W wielu przypadkach sugerowane hiszpańskie wyszukiwane hasła były bardziej zastraszające i stresujące niż ich angielskie odpowiedniki.

Na przykład badacze odkryli, że wpisanie słowa „koronawirus” w Google dało wyniki wyszukiwania, które obejmowały słowa „zakaźny”, „stworzony przez człowieka” i „przenoszony drogą powietrzną”, podczas gdy w języku hiszpańskim słowo „koronawirus” dało wynik „śmiertelny” i „Felso” (fałszywy ) i „peligroso” (niebezpieczne).

– powiedziała Pamela Valera, profesor nadzwyczajny w Departamencie Globalnego Miejskiego Zdrowia Publicznego na Uniwersytecie Kalifornijskim w Illinois Rutgers Szkoła Zdrowia Publicznego Jest głównym autorem badania opublikowanego w Journal of Community Psychology.

„To jedno z pierwszych badań mających na celu zbadanie różnic w autouzupełnianiu i jakości wyszukiwania w tych dwóch językach” – dodał. Vivek K. SinghJest adiunktem w Rutgers Szkoła Komunikacji i Informacji i współautor badania.

Każdego dnia miliardy wyszukiwań w Internecie są obsługiwane przez Google i Prognozy autouzupełniania Pomóż szybciej osiągnąć wyniki, sugerując zapytania. Według firmy język, lokalizacja, popularne zainteresowania i wcześniejsze wyszukiwania wpływają na to, co jest wyświetlane.

Naukowcy stwierdzili, że algorytmy predykcyjne niosą ze sobą nieodłączne uprzedzenia, które mogą wpływać na wyniki i zachowania w zakresie zdrowia publicznego. Jeden przykład z badania: naukowcy odkryli, że angielskie autouzupełnienia terminu „odkażacz do rąk” zwracały głównie pozytywne prognozy, ale w języku hiszpańskim prognozy były negatywne, co mogło mieć wpływ na używanie środków odkażających wśród osób mówiących po hiszpańsku.

READ  Postępy w barwnikach fluorescencyjnych poprawiają wizualizację komórek

Aby zbadać różnice językowe w autouzupełnianiach wyszukiwarki Google podczas pierwszej fali pandemii, Valera, Singh i współpracownicy przeprowadzili trzy grupy fokusowe z 29 uczestnikami.

Pierwsze spotkanie odbyło się w języku angielskim z osobami nie mówiącymi po hiszpańsku; druga tylko z osobami mówiącymi po hiszpańsku; a trzeci z uczestnikami dwujęzycznymi i dwukulturowymi. Wirtualne spotkania trwały od 90 do 120 minut.

Z rozmów wyłoniło się kilka tematów. Po pierwsze, autouzupełnienia wywołały strach i napięcie wśród osób mówiących po hiszpańsku oraz sceptycyzm i niechęć do samych autouzupełnień wyszukiwania, powiedziała Valera.

Naukowcy odkryli również, że autouzupełnienia poprawiają wstępną selekcję wyszukiwania, co może prowadzić ludzi do stronniczych informacji. Wreszcie badanie wykazało, że angielskie autouzupełnianie dla terminów związanych z COVID-19 znacznie przewyższa liczebnie hiszpański – w niektórych przypadkach trzy do jednego.

To badanie było częścią większego projektu badawczego finansowanego przez National Science Foundation, który skupiał się na zrozumieniu stronniczości algorytmu w Google. Pierwsza faza badania obejmowała indeksowanie autouzupełnień wyszukiwarki Google dla tematów związanych z COVID-19 w okresie od marca 2020 r. do września 2020 r.; Ten artykuł oczekuje na publikację. Obecne badanie odzwierciedla jakościowe wyniki drugiej fazy.

Ponieważ Google jest tak ważnym narzędziem do uzyskiwania informacji związanych ze zdrowiem, naukowcy stwierdzili, że firmy technologiczne powinny zrobić więcej, aby zapewnić spójność sugestii wyszukiwania w różnych językach.

„Prawdopodobnie więcej treści internetowych jest w języku angielskim, ale Google ma możliwość wykorzystania bogactwa wiedzy we wszystkich językach do tworzenia produktów autouzupełniania i sugestii, które są bardziej wszechstronne i sprawiedliwe w różnych językach” – powiedział Singh. „Będzie to korzystne dla jakości ich wyników i dla każdego, kto wyszukuje w Google informacje związane ze zdrowiem”.

/wydanie publiczne. Ten materiał od oryginalnej organizacji/autora(ów) może dotyczyć konkretnego momentu i został zredagowany pod kątem przejrzystości, stylu i długości. Mirage.news nie zajmuje stanowiska ani nie reprezentuje żadnej instytucji, a wszystkie opinie, stanowiska i wnioski wyrażone w niniejszym dokumencie są wyłącznie poglądami autora(ów). Tutaj.